What they say
—and what they really mean. How to read between the lines. A few examples:“I don’t kiss up to anybody.” — Translation: I’m a tactless jerk.“It’s not you, it’s me.” — Translation: Let’s not kid ourselves, you’re definitely the reason we’re breaking up.“I’m just crazy like that.” — Translation: I’m so clueless that I think other people are actually impressed by my goofy behavior.“What do you do
Related Posts
- An algorithmic approach to the ECG differentiation of narrow QRS tachycardias
- Angioedema
- What were the most important issues in hospital medicine in 2010?
- More on the differential diagnosis of wide complex tachycardia
- How to cite twitter, how to cite tweets, how to archive tweets
- Comparative effectiveness video
- Clarity regarding perioperative beta blockers
- Donald Berwick: let evidence based medicine take a back seat?
- Toxic epidermal necrolysis and Stevens-Johnson syndrome
- If you're more interested in getting your paper cited by the New York Times than by UptoDate
- The cardiovascular manifestations of systemic sclerosis (SSc)
- AMA's membership decline
- Recent antibiotic exposure, microbiology and outcomes in severe sepsis
- DRESS syndrome: another review
- Another review of ITP
Related ads What they say
Advertisement by :
.
Posting Article by Author blog.


